Παρασκευή, 23 Σεπτεμβρίου 2011

Αναβάλλοντας το αναπόφευκτο


Η περίπτωση να επιτραπεί στην Ελλάδα η στάση πληρωμών δεν ήταν ποτέ ισχυρότερη

Από τους Financial Times (via Euro2day)

Του Lex

Κάντε μια ακόμη απελπισμένη προσπάθεια, αγαπητοί Έλληνες.* Η Αθήνα αποδέχτηκε άλλο ένα πακέτο μέτρων της τελευταίας στιγμής για να εξασφαλίσει 8 δισ. ευρώ επιπλέον σε έκτακτο δανεισμό. Για άλλη μια φορά υποχρεώνεται να εφαρμόσει μια πολιτική που δεν αποδίδει – δηλαδή ακόμη πιο σκληρά μέτρα λιτότητας – για να εξασφαλίσει μια αμφιλεγόμενη αμοιβή: τόσο ρευστό ώστε να συνεχίσει να υπάρχει μέχρι την επόμενη φορά.

Ούτε καν με τα αφόρητα νέα μέτρα η κυβέρνηση δεν θα καταφέρει να πετύχει τους στόχους μείωσης του ελλείμματος. Η πρόταση να επιτραπεί στην Ελλάδα να κηρύξει στάση πληρωμών ποτέ δεν είχε ισχυρότερα επιχειρήματα.


Με δεδομένα τα διαρθρωτικά προβλήματα που αντιμετωπίζει η οικονομία, αξίζουν στην κυβέρνηση εύσημα για όσα κατάφερε να πετύχει. Στα νέα μέτρα περιλαμβάνονται μείωση του αφορολόγητου στα 5.000 ευρώ, περικοπές 20% στις συντάξεις άνω των 1.200 ευρώ και πρόταση περικοπών 30.000 θέσεων εργασίας στο Δημόσιο. Στο κοινοβούλιο αναμένεται να δοθεί μεγάλη μάχη για τα μέτρα, στο ίδιο κλίμα με την κοινωνική αναταραχή που επικρατεί στους δρόμους των Αθηνών.

Τα παραπάνω μέτρα είναι απαραίτητα για την εκταμίευση των 8 δισ. ευρώ και τη μακροχρόνια οικονομική επιβίωση της Ελλάδας. Όμως τα θεμελιώδη προβλήματα της χώρας παραμένουν ίδια. Ο στόχος για το έλλειμμα προϋπολογισμού 2011 παραμένει στο 7,6% του ΑΕΠ, αλλά τα στοιχεία του Αυγούστου δείχνουν ότι στην πραγματικότητα είναι 5% μεγαλύτερο από τον στόχο. Η οικονομία θα συρρικνωθεί 5,5% φέτος.

Οι ρυθμιστικές αρχές θα πρέπει να παραδεχτούν ότι η Ελλάδα είναι χρεοκοπημένη και να ξεκινήσουν την διαδικασία διαχείρισης μιας αναδιάρθρωσης του χρέους της. Αυτό θα σημαίνει ότι οι τράπεζες θα επωμιστούν μεγαλύτερο βάρος απ' όσο έχει προταθεί μέχρι σήμερα. Όσοι επενδυτές έχουν παραμείνει στις επενδύσεις τους κατά τη διάρκεια της κρίσης πιθανόν να χάσουν τα πάντα.

Είναι ένα υψηλό τίμημα, αλλά είναι ουσιώδους σημασίας αν η ευρωζώνη θέλει να γλιτώσει τις επιπτώσεις από το «ραντεβού στα τυφλά» με την Αθήνα.

* Στο αγγλικό κείμενο «Once more unto the breach, dear Greeks», σε παράφραση της διάσημης φράσης του «Ερρίκου V» του Σαίξπηρ, «Once more unto the breach, dear friends, once more; Or close the wall up with our English dead»


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Παρουσιάστηκε σφάλμα σε αυτό το gadget